пароль
пам’ятати
[uk] ru

Доний: В отношении русского языка не может быть толерантности

Народный депутат Украины Олесь Доний убежден, что украинцам в вопросах языка следует быть последовательными, и не подыгрывать чужим интересам.
 
Такое мнение он высказал во время общения с участниками фестиваля Бандерштат-2010 на Волыни.
 
Он отметил, что „украинцы очень часто подыгрывают чужим интересам, потому, что мы не имели долговременной государственности. Это факт, мы всегда боролись и борьба длится... Это не есть итог, это есть, к сожалению, понимание ситуации и она может длиться долго”.
 
“Не верьте тем, кто скажет, что через год нам удастся победить Януковича, готовьтесь к долгой борьбе и здесь важны две вещи: это то, что нам нужно, в значительной мере отбросить нашу толерантность, которая была раньше. Мы были слишком мягки и второй момент, это то, что нам нужно научиться сотрудничать друг с другом, а не заниматься борьбой самим с собой и самоедством”, - сказал Доний.
 
Относительно языкового вопроса, то он выразил убеждение, что именно в вопросах языка украинцы часто идут на уступки.
 
"Когда обращаются к вам на русском языке, вы из чувства такта очень часто переходите на русский и, таким образом, как „шагреневая кожа” уменьшается ареал украинского языка... Я считаю, что нужно поставить границу, что здесь не может быть толерантности, здесь должна быть жесткость”, - подчеркнул Доний.
 
Отметим, что в Волынской области ІV фестиваль Бандерштат-2010 собрал свыше пяти тысяч молодых людей. Он проходил 7-8 августа в поселке Рокини, что за 12 км от Луцка на территории Музея истории сельского хозяйства. Организаторами неизменно выступает молодежная общественная организация Национальный Альянс и культурно-художественная агенция Арт-Захид.
[10.08.2010 11:26:26] | Переглядів: 310

Коментарі

em

em
10.08.2010 16:04:52
Да, да, никакой толерантности - кто-нибудь дайте ему еще разок по голове !!!
Не згоден Згоден  Підтримка: 25%(1/4)



10.08.2010 16:43:41
Мова йде не про толерантність, а тупопоступливість.
Коли мої друзі, знайомі спілкуються з представниками росмовних регіонів о вони одразу переходять на росмову.
Мотивуючи, що можуть не зрозуміти, чи роблять це з поваги.
Якщо так думати,то ти цим доводиш (підкреслюєш) співрозмовнику що він настільки тупий що не розуміє тебе.
Якщо про повагу чи толерантність - то чому цого не має від іншої сторони.
 
Моя думка, що це у більше на геному рівні. Роками витравлювали українське в людях. Справжніх патріотів репресували, фізично знищували, а залишилось лише слухняне му-му.
 
Ящо  вірити у казки що український дубляж невигідний. Звичайно нашим руским браттям.
Згідно цієї логіки нас можна переконати що економічно вигідніше Україну перейменувати у Россія?!?!
Адже це зекономить тони чорнила, фарби......
 

 

 
Востаннє редаговано PolitInformator 10.08.2010 17:12:45
Не згоден Згоден  Підтримка: 60%(3/5)





programming by smike
Адміністрація: [email protected]
© 2007-2026 durdom.in.ua
Адміністрація сайту не несе відповідальності за
зміст матеріалів, розміщених користувачами.

Відновити пароль :: Реєстрація
пароль
пам’ятати