МОСТИ
Не знавши глухоти і сліпоти,
я пошепки вирощував мости
між двох вітчизн, яким я не потрібен.
Поезія - ординський мій ярлик,
тривожний дзвін, мій вирваний язик,
так де ж моя стоятиме колиба?
Так до якого берега мене
літературна неміч кидане?
Най буде ясен розум не похован.
Я відшукаю сенс батьківських сфер,
нехай мій зір - всього в один Гомер,
нехай мій слух - всього в один Бетховен.
Штрихами ластівок окреслена межа,
над головою ще живе душа
і досі йде за мною невідступно.
І в'яже сон, колхіден. І на зло -
мені рядно - галерне те весло:
тягну до себе, накриваюсь тупо.
З чужих хлібів і ріден край підступен,
а понад ним вростають ті мости
з пташиної - у землю - висоти!
Душе моя, тобі не стачить духу:
бо темінь темна, й музика ночей
звучить, і в цьому стані цих речей
є ностальгія зіркості і слуху!
Перекладено 15 липня 2010 року.
Оригінал: Олександр Кабанов, Київ. "Мости".
.
Професор (15.07.2010) durdom.in.ua