О пользе изучения русского языка.


О пользе изучения русского языка. Прочитав «Дати» Аргума.
http://durdom.in.ua/ru/main/article/article_id/12123.phtml
Знудило. Що ж воно таке? Де ж ми є? В Україні? Чи «тут когда-то жили украинцы»? Якщо в Україні, то чому із святом української писемності та мови нас вітає президент Грузії? Чому у нас, українців, немає свого президента, який би привітав нас із цим справжнім українським святом? Чому ми у своїй країні сором‘язливо нагадуємо про це, а від нас ще й відмахуються, як від настирної мухи.
 
Ну, добре влада. Чого чекати від окупантів? Так і пересічні стидаються. «Не на часі, - кажуть, - Треба всім єднатися проти злочинної влади, а розмови про «русскоязычных» можуть їх образити, а в нас є спільний ворог». Так-то воно так, та тільки у моїй хаті свято, а я повинен його святкувати під ковдрою? То я на таке не згоден.
 
Вже давненько написав я коротесеньку статтю та не викладав її з тих самих міркувань – не на часі, та щоб не образити. Але оце огидне замовчування нашого свята, свята нашої мови штовхає мене в інший бік. І я повинен поставити наголос на тому, що в Україні поширюється засилля російської мови, й це не є нормально. Тому викладаю цю статтю з маленькою передмовою.
 
Я – русскоязычный, и дети у меня русскоязычные. Так, как говорят российские политтехнологи, исторически сложилось. Так вот я хочу, чтобы так исторически сложилось, чтобы мои внуки и правнуки были украиноязычными, что должно стать правилом для граждан Украины, к тому же совсем не против, чтобы они владели, кроме того, и русским.    
 
60% населения Киева говорит,
живет, общается, встречается
с девушками на русском языке.  
Табачник
 
         «Киев всегда был русскоговорящим городом». Об этом пишут на многочисленных сайтах многочисленные коренные киевляне. Некоторые приводят в доказательство даже пра-прадедушек, которые вот жили на такой-то улице, и все и тогда говорили, конечно же, по русски. Это же пытаются нам доказать всяческие табачные комиссары и даже соседские президенты.
 
          А как быть с этим? - Пап, а что это за дядька на коне? – сынишка спрашивает отца и показывает на памятник Богдану Хмельницкому. - Понимаешь, Фимочка, раньше тут жили украинцы, так это их атаман. Анекдот, конечно, но… оказывается, раньше тут жили украинцы. И, что – эти украинцы тоже были русскоговорящие? Что-то тут не так. А как?
 
          До Переяславской Рады и последующих в связи с ней изменений в Киеве не жил ни один московит. В Киве жили украинцы, поляки, литвины, греки, татары и евреи. Понятно, что Киев был украиномовный. Так как украинцы были коренной нацией. Проследим это по истории Киево-Могилянской Академии. Преподавание в ней велось на латинском и украинском языке.  И по высочайшему повелению только «В 1751 р. в академії почали викладати російську мову та поезію.»
(http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%94%D0%B2%D0%).
А «в 1784 р. було заборонено читати лекції українською мовою». (Там же). Это типа расцвет культуры колониальных народов. Но не будем бередить старые раны.
 
          Когда из провинции (а по существу колонии) по высочайшим приказам началась утечка мозгов в метрополию, московиты на бытовом уровне не жаловали приезжих, называя их хохлами, насмехаясь, в первую очередь, над языком и произношением. Но неповоротливые провинциалы, на редкость, быстро осваивали русский язык и становились важными вельможами, а некоторые и великими русскими писателями, среди которых и один из основоположников русского литературного языка.
 
          Так на каком языке говорили в Киеве до его колонизации московитами? НА УКРАИНСКОМ. Вот это следует всем помнить: и потомкам колонизаторов, а главное самим украинцам, чтобы не стать Иванами, не помнящими родства своего.
 
          А московиты, которые с определённого времени (царствование Петра І) начали называть себя русскими, чтобы возвеличить свою болотную историю причастностью к величию Киевской Руси, и язык свой назвали русским, и начали его хвалить и очень любить и всем предлагать для изучения, и, попадая на чью-либо территорию, они и не пытаются изучить язык народа, проживающего на этой территории, а навязывают свой.
 
          И почему? Вы же знаете, что русский язык один из самых трудных для изучения. Они пока его учат, весь интеллект уходит на это, и учить второй язык - непосильный для них труд. Да они и свой родной через пень-колоду-то выучили. Вот и в этом случае.
 
           «Киев всегда был русскоговорящим городом». Да нет же! До появления в Киеве первого русского человека Киев был и украиноговорящим, и польскоговорящим, и литвиноговорящим, и даже татароговорящим.
 
           То-есть, Киев НЕ ВСЕГДА был русскоговорящим городом. Киев просто ДОЛГО был русскоговорящим городом. Но в русском языке слово «долго» никак не является синонимом слова «всегда».
 
             Дорогие русские и русскоязычные граждане! Хорошо изучайте русский язык! Не путайте русские слова, употребляйте их по их прямому значению!
 
             Запомните, что ДОЛГО – это НЕ ВСЕГДА, и, тем более, НЕ НАВСЕГДА!
 

 



deddon (10.11.2011) durdom.in.ua