Думаю, пан Клайперон не буде проти вільного перекладу на рідну мову його чудової "Ліричної". Для галичан та інших свідомитів.
Які гарнюні у Кабміні вечори:
Дістанешся у кабінет по коридору,
З вікна чудово видно банки у офшорах,
В які доляри з МВФ – як до діри.
Не гірше наших у Стокгольмі вечори,
Заморський суд посмакував донецьку булку.
І вальси Шуберта далеко, ген, в провулках
Бюджет покриє, браття, що не говори!
Пусті і сумні у Міжигір’ї вечори,
Допоки у Форосі мліє дупа ґазди.
Покійно страусам, немає негараздів:
Їх не рахують до осінньої пори.
Занадто куці на Канарах вечори,
(Не те, щоб там Канаріс гедеонив)
Та скоро новий мер прибуде з регіонів,
Затягнуть східної донецкі тенори.
І депутатам на Канари теж свербить,
Їх Янукович і Азаров відпустили
Чкурнули тушки з України що є сили,
До вересневої пори не все згорить.
©
Ivanovna [06.08.2010] |
Переглядів: 1741