пароль
пам’ятати
[uk] ru

Афоризмы в жизни власти


Афоризмы в жизни власти
А где пастух дурак, там и собаки дуры  
Из басни "Волк и Волчонок" (1811) И. А. Крылова (1769-1844).
Иносказательно: плохой, некомпетентный начальник ищет сотрудников, подобных себе. Умный руководитель и работников себе ищет умных.
 
Судя по «вертикали власти», а также горизонтали, диагонали, биссектрисе с медианой и пр. этот афоризм имеет прямое отношение  к «нашим баранам»
 
Базаровщина
В основе выражения - фамилия главного героя романа "Отцы и дети" (1862) Ивана Сергеевича Тургенева (1818-1883).
"Базаровщина" - имя собирательное, означающее все крайности такого рода мировоззрения, а именно увлечение естественными науками, грубый материализм, подчеркнутый прагматизм поведения, неприятие традиционного искусства и общепринятых правил поведения.
 
Убираем одну букву - без комментариев.
 
В бирюльки играть
Есть такая старинная игра: бирюльки.
Прекрасное занятие для бездельников!
Неудивительно, что выражение "играть в бирюльки" давно уже обозначает: заниматься пустяками, ерундой, оставляя в стороне главное и важное.
 
Вся деятельность псевдовласти - соответствует, без вопросов.
 
Щуку бросили в реку
Из басни "Щука" (1830) И. Л. Крылова (1769-1844).
Иносказательно: 1. О наказании, которое является на деле поощрением наказуемого, полным удовлетворением его интересов. 2. О ситуации, когда человеку доверили то, что нужно защищать именно от него (ирон.).
Аналог известного фольклорного выражения "пустить козла в огород.
 
Ну. здесь большое поле для фантазии. Фирташ, Коломойский, можно и по фамилиям не перечислять - места не хватит. Весь кабмин, вся опять-таки пресловутая «вертикаль», кало лиция и т. д.
 
Шаг вперед, два шага назад  
Так озаглавил В. И. Ленин написанную им книгу, вышедшую в свет в мае 1904 года. А вскоре затем это название превратилось в самое резкое, самое точное определение для всякой робкой, нерешительной политики, для деятельности тех людей, которые постоянно колебались; сделав что-либо, назавтра они в страхе отступали назад, уговаривая всех двигаться поосторожней, поосмотрительней - "медленным шагом, робким зигзагом...".
 
Ну. вот таким манером мы и движемся. С их помощью.
 
Шапками закидаем
Сейчас мы употребляем это выражение для характеристики развязного, самодовольного бахвальства по отношению к противнику, неоправданной бравады.
Кстати, почему именно шапками (не лаптями, не кушаками, не чем бы то ни было другим)? Вероятно, потому, что бросать шапку оземь было на Руси своего рода национальным обычаем, выражавшим и досаду и разудалое веселье.
 
Сюда вписываются абсолютно ВСЕ заявления чугунков, от мала до велика.
 
Челом бить (челобитье, челобитная)
 
Свежо предание, а верится с трудом.
Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;
Как не в войне, а в мире брали лбом -
Стучали об пол, не жалея!
А. Грибоедов, "Горе от ума"
 
Чечетов, хервам и многие-многие - в полный рост подпадают под эту категорию.
 
Ходить гоголем
 
Фамилию Н. В. Гоголя знают все, но далеко не всем известно, что слово "гоголь" означает определенную породу диких уток. Гоголи на суше выступают важно, вперевалку, с выпяченной грудью и "гордо" закинутой назад блестящей, черно-зеленой головкой. Эта их сановитая поступь привела к тому, что слова "ходить гоголем" стали применяться ко всякой напыщенной походке.
 
Какой походкой «гоголит» и.о. прэзыдэнта - не мне вам рассказывать.
 
Табула раза (tabula rasa)
«В переводе с латинского языка это означает "чистая дощечка".
Мы же именуем этими словами всё еще не установившееся, не определившееся - например, память маленького ребенка, в которой еще ничего не успело запечатлеться.
До изобретения письма на коже, пергаменте древние обычно писали острыми палочками - "стилями" - на навощенных табличках или дощечках. Ненужные записи было легко стереть тупым концом "стилуса" (стиля), и дощечка опять становилась пригодной к новым записям.
Вот с такой-то чистой табличкой и сравнил не тронутое еще воспитательным воздействием сознание английский философ Д. Локк».
 

Общее IQ ВСЕЙ ПР позволяет им полностью подпасть под этот афоризм. Дощечка - пуста и девственно чиста. Всегда!!! Надписи не задерживаются.
 
Разделяй и властвуй
Считается, что первым правителем, официально употребившим эту фразу, был французский король Людовик XI (1423-1483), сказавший: "Diviser pour regner" - "Разделять, чтобы царствовать".
Выражение стало широко известным благодаря французскому экономисту и философу Пьеру Жозефу Прудону (1809-1865), который иронизировал: "Divide et impera, разделяй и властвуй, разделяй, и ты будешь царить, разделяй, и ты станешь богат; разделяй, и ты обманешь людей, и ты ослепишь их рассудок, и ты насмеешься над справедливостью".
 
Ну, здесь можно ничего не комментировать! Вся политика хам на этом строится - ибо, это единственно известное ему действо.
 
На деревню дедушке
Из рассказа "Ванька" (1886) Антона Павловича Чехова (1860-1904). Фраза-символ, послания с неясным, неточным, сомнительным адресом; о документе, письме, которое, как предполагается, останется без ответа (шутл.-ирон.)
 
Ну, это немного сложнее и печальнее. Под эту категорию подпадают те наивные, которые на его имя пишут различные обращения и пожелания в борьбе за справедливость. Которые совершенно серьёзно считают, что это президент.
 

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
Цитата из драмы Ф. Шиллера (1759 - 1805) "Заговор Фиеско в Генуе" (1783). Эту фразу (д.3, явл.4) произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Эта фраза стала поговоркой, характеризующей циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.
 

Ну, это почти все бывшие соратники хама. По одному и по истечении времени. Для каждого - свой срок.
По мере ненадобности.

 
А в остальном, прекрасная маркиза, Всё хорошо, всё хорошо  
Первоисточник - французская песня "Всё хорошо, мадам маркиза" ("Tout va tres bien, Madame la Marquise", 1936). Слова и музыка (аранжировка Р. Вентуры) поэта Поля Мисраки (1908-1998), в соавторстве с Шарлем Паскье и Анри Аллюмом.
Используется как комментарий к сложной ситуации, из которой не видно выхода, а также к чьей-либо неуклюжей или легкомысленной попытке приукрасить незавидное положение дел (ирон.)
 

Это - все то, что нам рассказывают из телевизоров по поводу стабильностей реформ или реформ стабильностей.
 
А Васька слушает, да ест
Из басни И.А. Крылова "Кот и Повар"
Иносказательно о человеке, который глух к упрекам, увещеваниям и творит по-прежнему свои неблаговидные дела. Цитируется также, как упрек в адрес тех, кто тратит свое красноречие там, где нужно просто "власть употребить" (сарк.).
 

К сожалению, это опять-таки ВСЯ бесполезная и бесконечная деятельность этой своры. Пока, до поры до времени...
 

 
А воз и ныне там!
Из басни И. А. Крылова "Лебедь, Щука и Рак".
Иронически о неэффективной работе, о задаче, которая не решается.
 
Смотри выше, лень второй раз писать.
 
Баклуши бить
Когда кто-либо бездельничает, ему нередко говорят: "Перестань бить баклуши!" С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку - баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось "баклуши бить".
Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими - "баклушечниками", и пошла наша поговорка.
 

Смотри выше.
 
В воздухе пахнет грозой
Первоисточник - песня "Тучи над городом стали" из фильма "Человек с ружьем" (1938, режиссер Сергей Юткевич). Песня (слова и музыка) была написана помощником режиссера фильма Павлом Николаевичем Армандом (1902-1964). Иносказательно о напряженной атмосфере, о предчувствии опасности и т. д.
 

А это - та ситуация, которая - увы! - складывается в нашей стране. Вернее в которую нас складывают. Начиная с ЧФ, и заканчивая - Молдавией и Преднестровьем.
 
Европа может подождать
 
Без комментариев
 

Кадры решают всё
Из речи генерального секретаря ВКП(б) И. В. Сталина (1878-1953), с которой он выступил 4 мая 1935 г. в Кремлевском дворце перед выпускниками военных академий. Там же он произнес другую свою известную фразу: самый ценный капитал - это люди.
Иносказательно о роли "человеческого фактора" в каком-либо деле.
 
Ну, определенно так, особенно Табачник, Тигипко, Клюев.....список огромен.
 

 
Панургобо стадо
Это уже не древние мифы, это французская литература не столь уж давних времен. В романе "Гаргантюа и Пантагрюэль" великого французского сатирика Франсуа Рабле (XVI век) некто Панург плыл на одном корабле с купцом .Денденб. Дендено ужасно изводил Панурга. Но тот нашел способ отомстить. Из уймы баранов, которых Дендено вез на корабле, Панург купил одного и столкнул его за борт. Тотчас за своим вожаком ринулось в море и все стадо.Панурговым стадом, с легкой руки весельчака Рабле, называют толпу, готовую слепо следовать за своим вожаком, хотя бы тот вел ее на верную гибель.
 

 
А это - опять к прудонам, это их забота и печаль.
А заодно и прямое указание оппозиции, как один из способов действия.

 

Эллочка-людоедка
В оригинале: Людоедка Эллочка.
Из романа "Двенадцать стульев" (1928) Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). 22-я глава романа, озаглавленная "Людоедка Эллочка", начинается так: "Словарь Вильяма Шекспира по подсчету исследователей составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени "Мумбо-Юмбо" составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью". Имя нарицательное для людей с неразвитым интеллектом и убогим словарным запасом.
 
Ну, и наконец, просто посмеемся.
Вряд ли здесь нужно что-либо и кому-либо обьяснять.

 

Конечно, афоризмов и цитат - море. Все и нечего думать перебрать. Я остановилась на этих. У кого есть желание - присоединяйтесь. Поле для фантазии - огромно.
© AGATA [24.05.2010] | Переглядів: 3070

2 3 4 5
 Рейтинг: 36.4/34

Коментарі доступні тільки зареєстрованим -> Увійти через Facebook



programming by smike
Адміністрація: [email protected]
© 2007-2024 durdom.in.ua
Адміністрація сайту не несе відповідальності за
зміст матеріалів, розміщених користувачами.

Вхід через Facebook