Хлопчиську-слуго! Давнього фалерна
Подай нам чашу пінну та гірку!
(Гай Валерій Катулл, ХХVII. Переклав Микола Зеров)
< У березні 15-го року автор цих перекладів мало не купив ферму, в кожному разі відчув, як хтось ходить по його могилі – це було незабутнє враження. Свідками тої біди й мовчазними рятувальниками є ці рядки рок-поезії, мабуть, це все, що лишилося, коли криза минула. Даруйте, так улаштовано світ і треба труду, і треба сил, щоби цей світ прийняти без обмов, послаблень та фальшивих сподівань. А ці двійко ірландських філідів говорять саме тою мовою, що підіймає мертвих до життя. >
Jim Morrison
# 1
People Are Strange
http://www.audiopoisk.com/track/the-doors/mp3/people-are-strange/
People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone
Women seem wicked when you're unwanted
Streets are uneven when you're down
When you're strange
Faces come out of the rain
When you're strange
No one remembers your name
When you're strange
When you're strange
When you're strange
People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone
Women seem wicked when you're unwanted
Streets are uneven when you're down
When you're strange
Faces come out of the rain
When you're strange
No one remembers your name
When you're strange
When you're strange
When you're strange
Коли ти чужий
Нарід незнаний,
Коли ти чужий.
Люди негарні,
Коли ти сам
ий.
Пані недобрі,
Як їм ти не свій.
Шлях нездоланний,
Коли ти журний.
Коли ти чужий,
Лиця минають,
Мов плями в дощі,
Коли ти чужий,
Імені твого
Не пам’ятають,
Коли ти чужий,
Коли ти чужий,
Коли ти чужий.
Брук є нерівний,
Як ноги ледь тягнеш.
Люті кубіти,
Як їх вже не вабиш.
Люди потворні,
Коли ти сам
ий.
Нарід байдужий,
Коли ти чужий.
Коли ти чужий,
Світ проминає,
Мов плями в дощі,
Коли ти чужий,
Що за один ти -
Ніхто не згадає,
Коли ти чужий,
Коли ти чужий,
Коли ти чужий.
***
# 2
Whiskey Bar (Alabama Song)
http://www.audiopoisk.com/track/the-doors/mp3/alabama-song-whiskey-bar/
Well, show me the way
To the next whiskey bar
Oh, don't ask why
Oh, don't ask why
Show me the way
To the next whiskey bar
Oh, don't ask why
Oh, don't ask why
For if we don't find
The next whiskey bar
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you, I tell you
I tell you we must die
Oh, moon of Alabama
We now must say goodbye
We've lost our good old mama
And must have whiskey, oh, you know why
Oh, moon of Alabama
We now must say good-bye
We've lost our good old mama
And must have whiskey, oh, you know why
Well, show me the way
To the next little girl
Oh, don't ask why
Oh, don't ask why
Show me the way
To the next little girl
Oh, don't ask why
Oh, don't ask why
For if we don't find
The next little girl
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you, I tell you
I tell you we must die
Oh, moon of Alabama
We now must say goodbye
We've lost our good old mama
And must have whiskey, oh, you know why
Алабамський спів
Гай-гай,
Ноги Боже дай:
Не скній, не капар -
Йдім у віскі-бар.
Ох, п
ощо,
ох, п
ощо,
Ох, п
ощо –
не питай.
Ноги Боже дай:
Не скній, не капар -
Йдім у віскі-бар.
Ох, п
ощо -
не питай,
Ох, п
ощо –
не питай.
Щойно б щез – ти ба! –
Поруч віскі-бар,
Тож жаба пити дасть,
Тож жаба пити дасть.
Отож-бо,
отож-бо,
Тож жаба пити дасть.
Впав Місяць в Алабаму:
О, брате, прощавай.
Згубив до решти тяму,
Тож віскі лляй і лляй.
Ох, п
ощо –
не питай.
О, Місяць в Алабамі -
Мій брате, прощавай.
Біда старенькій мамі,
Тож віскі лляй і лляй.
Ох, п
ощо –
не питай.
Гай-гай,
Ноги Боже дай:
Лялечку шукай.
Ох, п
ощо,
ох п
ощо,
Ох, п
ощо –
не питай.
Ноги Боже дай:
Лялечку шукай.
Ох, п
ощо -
не питай,
Ох, п
ощо –
не питай.
Завше б не шукав –
Лялечки б не мав,
Тож жаба циці дасть,
Тож жаба циці дасть.
Отож-бо,
отож-бо,
Тож жаба циці дасть.
О, Місяць в Алабамі -
Мій брате, прощавай.
Біда старенькій мамі,
Тож віскі лляй і лляй.
Ох, п
ощо –
не питай.
<
Alabama - a river in Alabama, flowing southwest to the Mobile and Tensaw Rivers. Length: 507 km (315 miles) >
***
# 3
Roadhouse Blues
http://www.audiopoisk.com/track/the-doors/mp3/roadhouse-blues/
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Yeah, we're goin' to the Roadhouse
Gonna have a real
Good time
Yeah, in back of the Roadhouse they got some bungalows
Yeah, in back of the Roadhouse they got some bungalows
And that's for the people
Who like to go down slow
Let it roll, baby, roll
Let it roll, baby, roll
Let it roll, baby, roll
Let it roll, all night long
Yeah, my man! Come on!
You gotta roll, roll, roll
Gotta thrill my soul, all right
Roll, roll, roll,
Gotta thrill my soul
You gotta
[Unwriteable improvisation]
Aah, ride
Ashen lady, Ashen lady
Give up your vows, give up your vows
Save our city, save our city
Right now
Well, I woke up this morning, I got myself a beer
Yeah, I woke up this morning, and I got myself a beer
The future's uncertain, and the end is always near
Let it roll, baby, roll
Let it roll, baby, roll
Let it roll, baby, roll
Let it roll, all night long
При дорозі паб
(достобіса друзів там, про яких ти ще не знав)
Очі пильно втуп у шлях,
руки на кермі лежать,
Погляд пильно втуп у шлях,
руки на кермі лежать,
Їдьмо в придорожний паб.
Вчути все життя нараз -
Вірний курс у добрий час.
Ач, позаду паба, ов! -
поруч кілька б
унгал
о,
Ач, позаду паба, ов! -
поруч кілька б
унгал
о
Для людей, що схильні
Впитися повільно.
Най у вир, хлопче, хай!
Обертайсь, обертай,
Покот
імося пріч
В коловерть на всю ніч.
Лиш би рок був би рол,
Лиш би був рок-ән-рол,
Льосе, рок, льосе, рол,
Льосе, рок, льосе, рол,
Лиш би був рок-ән-рол.
Най у вир,
хлопче, хай,
В коловерть
ущерть,
Обертайсь, обертай,
Душу в шал
ущерть,
Обертайсь, обертай,
Душу в пал
ущерть,
Обертайсь, обертай,
Руш у вир,
руш учвал...
Гов, бліденька леді, стій!
Попеляста леді, стій!
Залиши свій намір злий,
залиши свій намір злий!
Наше місто обмини,
наше місто обмини,
Просто зара згинь,
як стій!
Хоч би й так, од ранку пив,
в пиві сам себе втопив,
Ох, із ранку знову пив,
в пиві сам себе втопив.
Майбутнє бачу смутно:
Ось-ось насуне скрута.
Най у вир, хлопче, хай!
Обертайсь, обертай,
Покот
імося пріч
В коловерть на всю ніч.
Лиш би рок був би рол,
Лиш би був рок-ән-рол,
Льосе, рок, льосе, рол,
Льосе, рок, льосе, рол,
Лиш би був рок-ән-рол
***
# 4
The Unknown Soldier
http://www.audiopoisk.com/track/the-doors/mp3/the-unknown-soldier/
Wait until the war is over
And we're both a little older
The unknown soldier
Breakfast where the news is read
Television children fed
Unborn living, living, dead
Bullet strikes the helmet's head
And it's all over
For the unknown soldier
It's all over
For the unknown soldier
Hut
Hut
Hut ho hee up
Hut
Hut
Hut ho hee up
Hut
Hut
Hut ho hee up
Comp'nee
Halt
Preeee-zent!
Arms!
Make a grave for the unknown soldier
Nestled in your hollow shoulder
The unknown soldier
Breakfast where the news is read
Television children fed
Bullet strikes the helmet's head
And, it's all over
The war is over
It's all over
The war is over
Well, all over, baby
All over, baby
Oh, over, yeah
All over, baby
Wooooo, hah-hah
All over
All over, baby
Oh, woa-yeah
All over
All over
Heeeeyyyy
Аннаун Сәулджә
Зажди, уже ж і по війні,
А ми з тобою не в труні -
Солдати невідомі -
Ще скніємо не вдома.
Завтра вранці жди вістей
Теле-жуйки для дітей:
В світ живцем, живий, убитий,
Кулею шолом прошитий.
Оце і все про нього,
Солдат бо невідомий.
І все, що є про нього,
Солдат бо невідомий.
Гуп
Гам
Гук
підошва
каблук
Гуп
Гам
Гук
підошва
каблук
Гуп
Гам
Гук
підошва
каблук
Рро-тааа
Стій!
Плац
стук
клац
Презәнт
аамз!
Взяти
На караул!
< сальва -
краш !!! >
Турботлива лопата
Без імені солдату
Під пагорбком могилу
М’якеньку простелила:
Для висохлих, ачей,
Натруджених плечей.
Зручний притулок воїну -
Солдату невідомому.
Завтра вранці жди вістей
Теле-жуйки для дітей:
Жив живим, відтак убитий,
Кулею шолом прошитий.
І ось уже по всьому...
Кінець війні, всі вдома...
Уже кінець по всьому...
Війні гаплик, всі вдома...
Все скінчено, мала...
Авжеж, кінець, мала...
Агов, усе, ага...
Такий кінець, мала...
Овва, ах-ах, ха-ха...
Все скінчено, ага...
Все скінчено, ага...
Ох, постривай, ага...
Всьому кінець, ага...
Всьому кінець, ага...
Гай, га...
< Війну не скінчено, коли ще не поховано останнього загиблого солдата. >
***
# 5
Riders On The Storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm
There's a killer on the road
His brain is squirmin' like a toad
Take a long holiday
Let your children play
If ya give this man a ride
Sweet memory will die
Killer on the road, yeah
Girl ya gotta love your man
Girl ya gotta love your man
Take him by the hand
Make him understand
The world on you depends
Our life will never end
Gotta love your man, yeah
Wow!
Riders on the storm
Riders on the storm
Into this house we're born
Into this world we're thrown
Like a dog without a bone
An actor out alone
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
Riders on the storm
< переклад міститьcя тут:
http://durdom.in.ua/uk/main/article/article_id/25433/user_id/10069.phtml >
***
# 6
Maggie M'Gill
http://www.audiopoisk.com/track/the-doors/mp3/maggie-mgill/
Miss Maggie M'Gill she lived on a hill.
Her daddy got drunk and left her the will.
So she went down down to "Tangie Town."
People down there Really like to get it on.
Now if you're sad, And you're feeling blue.
Go out and buy a Brand new pair of shoes.
And you go down, Down to "Tangie Town."
The people down there really like to get it on.
Get it on. Illegitimate son Of a rock n' roll star.
Illegitimate son of a rock n' roll star.
Mom met dad in the back f a rock n' roll car.
Well, I'm an old blues man and I think that you understand.
I've been singing the blues ever since the world began.
Maggie, Maggie, Maggie M'Gill. Roll on, roll on, Maggie M'Gill.
Maggie, Maggie, Maggie M'Gill. Roll on, roll on, Maggie M'Gill.
Меґі Маꥳл
(блюз)
Міс Меґі Маꥳл →
угору на схил.
Татусь її пив
та їй заповів.
(Той дім угорі,
що відси на схил,
Дім Меґі Маꥳл,
міс Меґі Маꥳл.)
Згори вона відважно
Зіходить в «Таун Танджі».
А люди там поважні,
Направду все поважать,
Суворо щоб картати,
І си роздратувати.
Якраз, коли похмурі,
Чи мучаться із дуру
Лише поблякне цінник
На нових шкарбанах -
Відтак вони додолу -
Прожогом в «Танджі Тоун».
А люди там поважні,
Направду все поважать,
Щоб пошепки картати...
...Дитину, а чи матір.
Нешлюбна бо дитина
Від зірки рок-ән-ролу:
Ото і вся причина,
Така вже осорома -
Від зірки рок-ән-ролу
У світ прийшла сірома.
Ма татка запізнала
У мінівені – ах! -
На задньому дивані
У рокерських руках.
Гаразд, старенький бл
юзмен,
Усе беру на глузи,
Лише на співи здатний
Відколи світ зачатий:
Меґі,
Меґі,
Меґі Маꥳл
Мимо -
долу -
на схил -
Меґі Маꥳл...
Меґі,
Меґі,
Меґі Маꥳл
Мимо -
вгору -
на схил -
Меґі Маꥳл...
Меґі,
Меґі,
Меґі Маꥳл
Мимо мене -
на схил -
Меґі Маꥳл...
**********************************************************
**********************************************************
John Fogerty
# 7
Run through the jungle
http://www.audiopoisk.com/track/creedence-clearwater-revival/mp3/run-through-the-jungle/
Whoa thought it was a nightmare
Lord it was so true
They told me don't go walking slow
The devil's on the loose
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Whoa don't look back to see
Thought I heard a rumblin'
Calling to my name
Two hundred million guns are loaded
Satan cries "take aim"
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Whoa don't look back to see
Over on the mountain, thunder magic spoke
Let the people know my wisdom
Fill the land with smoke
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Better run through the jungle
Whoa don't look back to see
Марш крізь хащі
Гай-гай,
По-стри-вай!
Це ж яв –
а не кошмар вже,
Їй-бо,
направду мав!
Гарчить бо дідько страшно,
Він пута розірвав.
“Хлопи, не спіть на марші
І не ловіть тут ґав:
Гуляти - не вільно,
Принаймні повільно.»
Краще
руш крізь ті хащі,
Краще
руш крізь ті хащі,
Краще
руш крізь ті хащі,
Зась,
не оглядайсь
краще.
Навколо репет,
сторч земля -
Мене хтось кличе на ім’я.
Дідько рявкнув в повну силу:
«Ти у мене на прицілі!»
Гармати вже мільйонами
На мене наладовані.
Краще
руш крізь ті хащі,
Краще
руш крізь ті хащі,
Краще
руш крізь ті хащі,
Зась,
не оглядайсь.
Н
атще -
завше
краще.
У темряві
над горами
Пекельний грім
говорить нам:
Хай люд пізнає міць мою -
Всю землю гаром я заллю.
...краще
Руш крізь ті хащі,
краще
Руш крізь ті хащі,
краще
Руш крізь ті хащі,
Зась,
не оглядайсь
краще.
***
# 8
The Midnight Special
http://www.audiopoisk.com/track/creedence-clearwater-revival/mp3/midnight-special/
Well, you wake up in the mornin', you hear the work bell ring,
And they march you to the table to see the same old thing.
Ain't no food upon the table, and no pork up in the pan.
But you better not complain, boy, you get in trouble with the man.
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a everlovin'
light on me.
Yonder come miss Rosie, how in the world did you know?
By the way she wears her apron, and the clothes she wore.
Umbrella on her shoulder, piece of paper in her hand;
She come to see the gov'nor, she wants to free her man.
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a everlovin'
light on me.
If you're ever in Houston, well, you better do the right;
You better not gamble, there, you better not fight, at all
Or the sheriff will grab ya and the boys will bring you down.
The next thing you know, boy, Oh! You're prison bound.
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Let the Midnight Special shine a everlovin' light on me.
Міднайт Спешәл
(опівнічний спеціальний)
Як прокинеш си уранці,
як почуєш брязкіт злий -
Вас потягнуть охоронці
до недоїдків за стіл.
Не печеня у каструлі,
не пожива на столі:
Хлопе, скаржитись не вільно,
щоб пот
ому не жалів.
Линь же, Міднайт Спешәл
- сяйво лляй мені,
Літ за мить най стишить
- сяйво лляй мені,
Літ за мить най стишить
- сяйво лляй мені,
В літ, нічний експресе
- сяйво
знов ізнову
лляй мені.
Линь же, Міднайт Спешәл
- сяйво лляй мені.
Ондечки міс Розі, ба! -
ще хтось із нас її б не знав?
У фартух доречно вбрана,
ма’ білизну чисто прану.
Трима у руцях папірця,
на плічку - парасолю:
Приходить до начальника,
щоб вийшов муж на волю.
Линь же, Міднайт Спешәл
- сяйво лляй мені,
Літ за мить най стишить
- сяйво лляй мені,
Літ за мить най стишить
- сяйво лляй мені,
В літ, нічний експресе
- сяйво
знов ізнову
лляй мені.
Линь же, Міднайт Спешәл
- сяйво лляй мені.
Як поїдеш через Г’юстон,
Ов!
Будь поштивий без розпусти.
Краще там не ризикуй,
Йо?!
Не дурій і не воюй.
Бо шериф тебе укоська,
Га!
І хлопи зачинять в льосі.
Тож наступне, що ти знаєш:
Ач!
У в’язниці почиваєш.
Линь же, Міднайт Спешәл
- сяйво лляй мені,
Літ за мить най стишить
- сяйво лляй мені,
Літ за мить най стишить
- сяйво лляй мені,
В літ, нічний експресе
- сяйво
знов ізнову
лляй мені.
©
Mac Tíre [12.06.2015] |
Переглядів: 2174