для старих юзерів
пам’ятати
[uk] ru

Киплинг к кофе


Киплинг к кофе
Вы уже пьете свой утренний кофе? Тогда, вот вам немного Киплинга на десерт.
 
Бремя белого человека
 
Несите бремя белых -
Пусть лучшие из вас
Помогут тем несчастным,
Кто покорен сейчас;
Народам полудиким,
Кто сотни лет спустя
Еще наполовину
И дьявол, и дитя.
 
Несите бремя белых -
Не вызывайте слез,
И к людям относитесь
Без спеси и угроз.
Усилия направьте
На пользу для других,
И выгоду ищите
Не для себя - для них.
 
Несите бремя белых -
Войны развейте дым,
Голодным дайте пищу,
Лечение больным.
И будьте осторожны:
Надежд померкнет свет,
Коль ваша лень и глупость
Их вдруг сведет на нет.
 
Несите бремя белых -
Не прихоть королей,
Но тяжкий труд рабочих -
Источник жизни всей.
Чтоб проложить дороги,
Порты создать суметь,
Вы жизнь свою отдайте,
И, если надо, смерть!
 
Несите бремя белых -
И вас награда ждет:
Вас будет ненавидеть
Любимый ваш народ.
Все ваши пожеланья
Они отвергнут прочь:
«Для нас милее света
Египетская ночь!»
 
Несите бремя белых -
Не вздумайте хитрить,
Чтоб криком о свободе
Свою усталость скрыть.
За все, что вы создали,
За каждый шаг вперед,
Угрюмый, молчаливый
Оценит вас народ.
 
Несите бремя белых -
Вас с детских лет ждала
Увенчанная лавром,
Без зависти хвала.
Проверьте вашу зрелость,
В неблагодарный век
Пусть мудрость будет с вами
И приговор коллег.
 
The Way Through the Woods
 
They shut the road through the woods
Seventy years ago.
Weather and rain have undone it again,
And now you would never know
There was once a road through the woods
Before they planted the trees.
It is underneath the coppice and heath,
And the thin anemones.
Only the keeper sees
That, where the ring-dove broods,
And the badgers roll at ease,
There was once a road through the woods.
 
Yet, if you enter the woods
Of a summer evening late,
When the night-air cools on the trout-ringed pools
Where the otter whistles his mate.
(They fear not men in the woods,
Because they see so few)
You will hear the beat of a horse's feet,
And the swish of a skirt in the dew,
Steadily cantering through
The misty solitudes,
As though they perfectly knew
The old lost road through the woods. . . .
But there is no road through the woods.
 
Путь через лес
 
Путь через лес закрыт давно,
Лет семьдесят назад.
Здесь много лет прохода нет,
Куда ни кинешь взгляд.
Тот путь, что вел сквозь лес давно,
Что в темной чаще скрыт,
Еще хранит следы копыт,
Хоть всеми позабыт.
Но помнят старики:
Где голубей полно,
Где обитают барсуки,
Был путь, что вел сквозь лес давно.
 

Но, если вам войти дано
Туда, где воздух чист,
Где птичья трель, где бьет форель,
Где выдры слышен свист.
(Забыт там человек давно,
Людей там нет совсем)
Вас удивит и стук копыт,
И юбки шум в росе.
Они летят через туман
Им, видно, суждено
Через преграды все
Пройти забытый путь давно...
Но, нет пути сквозь лес давно.
© ukenshed [14.12.2012] | Переглядів: 2232

2 3 4 5
 Рейтинг: 40.7/21

Коментарі доступні тільки зареєстрованим -> Увійти через Facebook



programming by smike
Адміністрація: [email protected]
© 2007-2024 durdom.in.ua
Адміністрація сайту не несе відповідальності за
зміст матеріалів, розміщених користувачами.

Вхід через Facebook