для старих юзерів
пам’ятати
[uk] ru

Еще немного Киплинга


Еще немного Киплинга
Давайте немного расслабимся с Радьярдом Киплингом
 
Blue Roses (Rudyard Kipling)
 
Roses red and roses white
Plucked I for my love's delight.
She would none of all my posies--
Bade me gather her blue roses.
 
Half the world I wandered through,
Seeking where such flowers grew.
Half the world unto my quest
Answered me with laugh and jest.
 
Home I came at wintertide,
But my silly love had died
Seeking with her latest breath
Roses from the arms of Death.
 
It may be beyond the grave
She shall find what she would have.
Mine was but an idle quest--
Roses white and red are best!
 

 
Голубые розы (Радьярд Киплинг)
 
Из красных роз, из белых роз
Букет своей любви принес.
Она ж в ответ сказала: - Нет!
Я голубых хочу букет.
 
Пол мира в поисках прошел,
Нигде такого не нашел.
У этих спрашивал, у тех.
В ответ - лишь удивленный смех.
 
Когда ж суровою зимой
Вернулся, наконец, домой,
Любви моей огонь затих,
Роз не увидя голубых.
 
Возможно, там, где мир иной,
Букет найдется голубой.
Я ж для себя решил вопрос:
Нет лучше алых, белых роз.
 
Cities and Thrones and Powers (Rudyard Kipling)
 
Cities and Thrones and Powers
  Stand  in Time's eye,
Almost as long as flowers,
  Which daily die:
But, as new buds put forth
  To glad new men,
Out of the spent and unconsidered Earth
  The Cities rise again.
 
This season's Daffodil,
  She never hears
What change, what chance, what chill,
  Cut down last year's;
But with bold countenance,
  And knowledge small,
Esteems her seven days' continuance,
  To be perpetual.
 
So Time that is o'er-kind
  To all that be,
Ordains us e'en as blind,
  As bold as she:
That in our very death,
  And  burial sure,
Shadow to shadow, well persuaded, saith,
  "See how our works endure!"
 

 
Власть, города и троны (Радьярд Киплинг)
 
Власть, города и троны -
Все имеет свой срок,
Рождаясь едва из бутона,
Вдруг умирает цветок.
Но новые почки набухли,
Радуя новый народ.
И из руин и разрухи
Снова  город встает.
 
Нарцисс распустился весною,
Не ведая ничего
О том, как от стужи иль зноя
Умер предок его.
Последние дни пролетают,
Но спокоен цветок,
В незнаньи своем полагая,
Что вечный отпущен срок.
 
Времени благоволенье
Лишь убеждает нас:
Сменяется смерть рожденьем,
Всему приходит свой час.
В каждой судьбе есть точка,
Но после поминок и тризн
Вновь набухает почка,
И бесконечна жизнь!
© ukenshed [20.04.2012] | Переглядів: 2619

2 3 4 5
 Рейтинг: 41.3/18

Коментарі доступні тільки зареєстрованим -> Увійти через Facebook



programming by smike
Адміністрація: [email protected]
© 2007-2024 durdom.in.ua
Адміністрація сайту не несе відповідальності за
зміст матеріалів, розміщених користувачами.

Вхід через Facebook