пароль
пам’ятати
[uk] ru

Хожение за тридцать три моря. Природа и люди


Хожение за тридцать три моря. Природа и люди
Природа и люди страны – достаточно глобальная тема для небольшого очерка, и автору это совершенно понятно.
Однако берусь изложить здесь свои впечатления и от людей, и от природы Новой Зеландии, которые открылись мне в течение недолгого визита.
 
На мой вкус, наилучшее представление о стране даёт её Герб.
 

 
В четырёх боковых полях щита представлены: осеняющее страну созвездие Южный Крест и основные источники её богатств - промышленность, растениеводство и овцеводство; центральное поле напоминает о том, что Новая Зеландия – морская держава, открытая миру благодаря морским экспедициям Абеля Тасмана и Джеймса Кука.
Щит удерживают в вертикальном положении блондинка с флагом страны и воин с копьём. Подножием для них служат листья серебряного папоротника, символа Новой Зеландии, а венчает щит корона Великобритании.
Блондинка, как и все белокожие граждане страны, на языке маори именуется «пакеха». Филологи утверждают, что слово образовано от названия злобных белесых морских духов и в начальный период своего применения имело вполне негативный характер. Что же касается воина, то он, понятное дело, - маори, что означает «нормальный, обыкновенный человек».
 

 
В сумме с полинезийцами, китайцами, индусами и тайцами (основные национальные диаспоры) пакеха и маори составляют примерно 5 миллионов граждан страны.
Маори (примерно 750 000 человек) всегда хорошо заметны и слышны, поскольку веселы, многодетны и в любом месте принимают самую удобную позу.
 

 

 
Надо сказать, что, несмотря на этническую пестроту,
 

 
а возможно - и благодаря ей, - люди в стране приветливые, доброжелательные и напрочь лишённые какой-либо претенциозности.
В пример приведу свой визит в дом коллеги.
 
Когда тебе говорят «Уважаемый ДСЛ, приходите вечером ко мне на барбекю», то ты берёшь хорошую бутылку привезенной с собою «Хортицы» (привет, дружище Мрачный!), надеваешь пасхальный костюм и … повязываешь удачливый галстук.
 
Есть у меня такой. Мне вручили его десять лет назад под аплодисменты участников конференции в Ульяновском университете вместе с дипломом Почётного доктора.
 

 
Одновременно те же регалии получал и профессор из Сеула – ведь наше с ним участие в этой конференции перевело её в разряд международной с автоматическим увеличением представительского бюджета на так называемый товарищеский ужин.
Надо сказать, ужин, на котором и проходило вручение регалий, был выше всяких похвал, поэтому через неделю я получил сообщение из Сеула.
Мой коллега по диплому сообщал, что обнаружил на оборотной стороне своего галстука надпись кириллицей.
Обратившись за расшифровкой, он был обескуражен – надпись гласила «Ульяновский Государственный Университет. Доктор ДСЛ». Коллега нижайше просил меня прочесть надпись на моём галстуке.
Конечно же, эта надпись выглядела таким образом:
 

 
Когда я выяснил стоимость пересылки галстука из Киева в Сеул с соблюдением всех таможенных формальностей, то написал профессору Пи Ёнг Джуну, что буду счастлив, если он согласится носить мой галстук, а для меня станет высокой честью владеть галстуком с его именем.
Профессор ответил, что это «good idea», с тех пор я и считаю галстук удачливым, ибо наука и экономика Кореи развиваются достаточно динамично.
 
Итак, «Надев широкий боливар / Онегин едет на бульвар».
 
Хозяин встречает меня на пороге своего очень удобного дома на зелёном холме, с полукруглой верандой, выходящей на океан.
В огромной гостиной, оснащённой одновременно электроплитой, меня приветствуют жена хозяина (в комбинезоне и угги) и пятеро из его шести детей – девятилетний Гай (босой, в бермудах), двенадцатилетний Боб (босой, в пижаме), четырнадцатилетний  Джек (во вьетнамках и шортах), семнадцатилетние близнецы Джейн и Мелани (в полном баскетбольном облачении). Вся команда поочерёдно протягивает мне руки и представляется. Вне очереди и без рукопожатия представляется скотч-терьер Туи.
На ТВ-экране (примерно полтора метра по диагонали) – естественно, регби (по-моему, Грузия – Румыния).
Через десять минут нашего совместного трёпа возле жаровни готовое мясо под присмотром Туи вносится с веранды на стол, где уже стоят эмалированные миски с салатами при полном отсутствии хлеба и спиртного (моя «Хортица» принимается как сувенир, не более). Краткая молитва – и вперёд!
 
В общем, за чаем я уже сидел без пиджака и галстука, но с Туи на коленях, а радушные хозяева учили меня здешнему киви-сленгу (arvo – afternoon, dodgy – bad, sweet as – no problem, ta – thanks и т.п.).
Честное слово, мне по душе такая естественная простота без наших опостылевших «понтов».
 
Иногда приветливость новозеландцев даже ставит в тупик – первые два-три дня я никак не мог привыкнуть, что продавец или официант, прежде чем принять заказ или оплату товара или услуги, обязательно поздоровается, спросит о здоровье и делах, поинтересуется, откуда прибыл уважаемый клиент. Всё это произносится с доброй улыбкой, искренне, с использованием сленговых словечек, от чего начинаешь остервенело чесаться в памяти, соображая, что ты сделал или сказал не так.
Вероятно, разбросанность пяти миллионов людей по территории 269000 кв. км. (средняя плотность 18 чел / кв. км.)
 

 
способствует радости общения, и чуть не каждый встречный пешеход в Олбэни здоровается с тобою.
 
Живут пешеходы в небольших одноэтажных домиках без бронированных дверей
 

 
и, надо сказать правду, в основном пользуются автомобилями и фастфудами.
 

 
Пейзажи и флора страны открылись во время десятичасового переезда Окленд-Веллингтон и паромной переправы на Южный остров.
 

 

 

Озеро Таупу
 

 

 

 

 
Фауна, кроме прогуливающейся Синей Птицы (см. главу 1), овечек на травке, воспитанных (в том числе при винодельческих хозяйствах) собак
 

 

 
и самостоятельного кота,
 

 
представлена преимущественно в коллекции Национального музея Те Папа Тонгарева, что на языке маори означает «Место, где лежат сокровища этой земли».
Здесь и харизматичная птичка киви,
 

 
и исчезнувшая птица додо, любимица Льюиса Кэррола,
 

 
и главный враг местных фермеров – опоссум, которого они всеми силами стремятся перевести в разряд исчезающих методами кулинарного и скорняжного ремёсел,
 

 
и добродушный землекоп вомбат,
 

 
так похожий на одноименный пылесос.
 

 
Но не заметками о фауне или бытовой технике хотелось бы завершить эту главу, возможно – последнюю в серии очерков о Новой Зеландии, но очень уместным девизом, украшающим небольшую автомастерскую:
 

 
Почему бы нам с Вами не сделать его основополагающим правилом гражданского общества?
 
© ДСЛ [04.12.2011] | Переглядів: 2751

2 3 4 5
 Рейтинг: 48.5/42

Коментарі доступні тільки зареєстрованим -> Увійти або зареєструватися



programming by smike
Адміністрація: [email protected]
© 2007-2024 durdom.in.ua
Адміністрація сайту не несе відповідальності за
зміст матеріалів, розміщених користувачами.

Відновити пароль :: Реєстрація
пароль
пам’ятати