Маяковский – русским: Знаете ли вы украинскую ночь? Нет, вы не знаете украинской ночи!
путин украинцам: Знаете ли вы, как пахнет «русская весна»?
Украинцы путину: Нет, мы не знаем. Потому что она не пахнет. А воняет. Хуйлом.
П.С. Как же противно и противоестественно вставлять в качестве пациента "Путин Владимир". К администрации: это чмо давно надо переименовать в "хуйло". Ведь все и так давно знают, кто в роисси хуйло.
Малюя фотожабы на януковича или просто наблюдая за перипетиями его сложных отношений с хвоей (венок, йолка), мы смеясь расстаемся над своим беспросветным прошлым.
Напевая что-нибудь вроде "путин - хуйло", мы смеясь расстаемся со своим беспросветным будущим.
Украинский народ непобедим, пока способен смеяться над тем, чего все остальные боятся.
П.С. "Чего" употреблено в связи с тем, что янукович, путин и т.п. - это не "кто", а, как говорил товарищ царев, ... .... ... ... "што?"
Историческая миссия России состоит, видимо, в том, чтобы продемонстрировать всему миру пределы мерзости и подлости. Если таковые для неё вообще существуют…
В последнее время обострился интерес со стороны многих западных журналистов к теме, заданной ультрас Металлиста и Шахтера, в связи с чем у нерусскоговорящих корреспондентов все чаще возникает вопрос:
So what is HUILO???
Я ознакомился с несколькими версиями от профессиональных переводчиков, каждая из которых оказалась беспомощной в силу стремления к этимологической привязке. Как переводчик, имеющий многолетний опыт ретрансляции не столько буквы, но духа, предлагаю более понятный англофонному реципиенту вариант:
Хуйло means disgusting stinking nothingness.
Что в обратном вольном переводе может означать:
ничтожество, замешанное на мерзости...
Аристократия умерла. Демократия не родилась. Осталась жлобократия...
Как известно, Марк Порций Катон Старший каждую свою речь в римском Сенате завершал словами:
– Кроме того, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен.
Но не все знают, что он при этом с присущими ему твердостью и упорством неизменно добавлял:
– А Путин – хуйло!