пароль
помнить
uk [ru]

Дубляж фильмов на украинский язык может исчезнуть

Лидер партии За Украину! Вячеслав Кириленко призывает министра культуры и туризма Михаила Кулиняка отказаться от инициирования решений Кабинета министров и возглавляемого им министерства, направленных на пересмотр порядка дублирования, озвучивания и субтитрования иностранных фильмов.
 
Об этом говорится в депутатском обращении Кириленко к Кулиняку, размещенном на сайте партии.
 
"Прошу вас отказаться от инициирования решений Кабинета Министров или возглавляемого вами министерства, направленных на пересмотр существующего порядка дублирования, озвучивания, субтитрования иностранных фильмов", - сказано в нем.
 
Кириленко также призвал министра обеспечивать всестороннее развитие и функционирование украинского языка в кинопрокате.
 
По его мнению, в случае принятия постановлением Кабмина или приказом Кулиняка нормы, которая позволит дублировать, озвучивать или субтитровать иностранные фильмы не из оригинальной версии, а с копий, дистрибьюторы с целю экономии средств будут завозить из России копии западных фильмов, дублированных на русский язык, и накладывать на них украинские субтитры, в результате чего дубляж фильмов на украинский язык в кинотеатрах может исчезнуть.
 
При этом депутат отметил положительный результат перехода на дублирование иностранных фильмов на украинский язык, доказательством чего, по его мнению, является постоянный рост посещаемости и кассовых сборов кинотеатров в стране.
 
Он также мотивировал свою позицию необходимостью сохранения рабочих мест для работников сферы, связанной с дублированием.
 
При этом депутат считает необоснованной позицию о том, что при сохранении нынешней ситуации с дублированием фильмов будут ущемляться права русского меньшинства, поскольку 30% украинского кинорынка занимают российские фильмы с оригинальным русскоязычным звуком.
 
Кириленко также спрогнозировал акции протеста в случае принятия указанных решений, поскольку их принятие, по его мнению, будет свидетельствовать о сознательном уничтожении языково-культурного пространства страны и пренебрежении статьи 10 Конституции, в соответствии с которой государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории страны.
 
Как сообщалось, ранее Кулиняк заявил о намерении Кабмина разрешить дубляж фильмов иностранными языками при обязательном субтитровании на украинский.
[06.07.2010 07:53:07] | Просмотров: 277

Комментарии

06.07.2010 12:38:54
дистрибьюторы с целю экономии средств будут завозить из России копии западных фильмов, дублированных на русский язык, и накладывать на них украинские субтитры, в результате чего дубляж фильмов на украинский язык в кинотеатрах может исчезнуть.
 
Вам нравится смотреть фильмы с субтитрами? Это же скоростное чтение, а не просмотр. Я на фильм с субтитрами точно не пойду.
Не согласен Согласен  Поддержка: 100%(3/3)





programming by smike
Администрация: [email protected]
© 2007-2026 durdom.in.ua
Администрация сайта не несет ответственности за
содержание материалов, размещенных пользователями.

Забыл пароль :: Регистрация
пароль
помнить