К моему большому сожелению по своему статусу (санитар он и в Африке санитар) я не могу размещать материалы в разделе «Рекомендую» А хотелось бы. Это подвигло меня приложить в виде комментария к этому прекрасному стихотворению второе - авторское. В чем – то, мне кажется, они перекликаются. Нужно ещё сказать что
Мирослав Антич – Сербский поэт и естественно - в переводе. Но перевод просто блистательный.
Мирослав Антич «ЭПИЛОГ»
Мы не поймали тень загадочных карет,
Сверкнувших золотом по лицам удивленным.
Лишь на губах остался легкий след,
От смеха горький и от слез соленый.
Позвольте мне во сне присниться Вам,
Сказать, что все прошло,
Что затянулись раны.
Наверно, затонувшим кораблям
Об этом письма пишут капитаны...
Я Вам приснюсь простым до немоты,
Мучительно серьёзным и спокойным.
И подарю умершие цветы,
Разлитые в стеклянные флаконы.
Вы все поймете и, не пряча взгляд,
Мне улыбнетесь грустно и несмело...
Осенний дождь, как много лет назад,
Сквозь день прочертит золотые стрелы...
***
Я знаю ,что сам я во всём виноват
Я знаю… Я сам и судья и преступник,
И веры блюститель и вероотступник -
Я знаю что сам я во всём виноват…
Я знаю, что сам я себя наказал
За то,что не знал ни предела ни меры,
За ту, безгранично - наивную веру
Я знаю, что сам я себя наказал…
Я строить хотел из добротных камней -
Чтоб были надёжны и искренни чувства.
Теперь там где строил так пусто и грустно
И горечь утраты – печать моих дней.
Так вышло – я строил мечты на песке.
Желаньям в груди « нетерпелось» родиться
Песок что вода – так должно было сбыться:
Рассыпалось всё, только сердце в тоске …
Я знаю что сам я во всём виноват …
©
ЗЕЛЕНЯР [01.08.2011] |
Просмотров: 3129